Déjà 10 ans !

Les éditions TEXTES ET CONTEXTES célèbrent leur 10e anniversaire dans les Laurentides. Nous souhaitons, pour cette occasion, faire connaître notre réel intérêt au quotidien pour le maintien de la qualité de la langue française.

Outre notre formation, expérience et réussites, les auteurs et lecteurs doivent être conscients de l’importance que nous accordons à la qualité de la langue française dans nos parutions, mais aussi à tout événement médiatique ou social qui permet la reconnaissance du fait français.

Nous sommes heureux et fiers de contribuer à la promotion et à la valorisation de ce précieux héritage au sein de notre maison à compte d’auteur.

Nouveaux défis

Après une intéressante carrière dans le monde de l’édition scolaire au cœur même de productions didactiques reliées à différents secteurs de l’enseignement, et là où respect des programmes, rigueur et originalité sont des préalables essentiels, nous avons souhaité mettre sur pied, il y aura bientôt 10 ans et après plus de 125 œuvres publiées, les éditions TEXTES ET CONTEXTES afin d’œuvrer dorénavant dans le secteur de l’édition générale et littéraire.

Il faut dire que les mots et la langue ont toujours contribué à notre formation initiale universitaire en littérature.  Ils ont servi dans nos projets personnels de rédaction  à titre d’auteur (conception de deux ouvrages commandés en 2007 et en  2010) et alimenté notre besoin de création par l’élaboration, depuis deux ans, d’un projet de poésie en prose.

La mise sur pied dans les Laurentides, en 2008, des éditions Textes et contextes  (où l’éditeur agit à titre de prestataire de services professionnels) s’est effectuée à la suite d’une intuition, d’une réflexion approfondie sur de nouveaux défis de création. Le but était de répondre aux besoins de certains auteurs, de contribuer à l’édition de nouveaux ouvrages, notamment là où plusieurs auteurs éprouvaient des difficultés à faire publier leur œuvre par des maisons traditionnelles.

À titre d’éditeur, nous accordons un grand soin et une confidentialité aux manuscrits que nous recevons. Ainsi, dès l’entente avec l’auteur, deux aspects sont immédiatement pris en charge : l’appréciation de la qualité du manuscrit en soi (style, élaboration du texte, enchaînement des parties) et en parallèle celui de la langue (lexique, orthographe et niveaux de langue). Ces éléments d’analyse première sont indissociables, car ils font appel à l’organisation de la pensée et de sa transmission.

Voici deux guides pour votre découverte

Vous pouvez en voir plus sur notre catalogue

Vers une conscience nouvelle

Plutôt que de suivre le réflexe naturel de tenter d’améliorer les systèmes scolaires, ce livre contribue à réinventer les façons de vivre en société et d’éduquer pour humaniser.

lire plus

Le guide Mon manège à moi

      La petite histoire du « faiseur de rêves » L'auteure a toujours été intéressée par les livres, car ils sont source d'apprentissage, et la langue française la fascine.  Son désir d'expression s'est développé durant son adolescence.  Elle a écrit...

lire plus

Le guide Berger des mots

Mme Berger vous présente son guide LE BERGER DES MOTS – En toutes lettres (Nouvelle édition)  L'ouvrage de référence qui vous enseignera tout en vous aidant à compléter vos grilles de mots croisés et autres jeux de lettres ! Par l'auteur de 90 ans, Gisèle...

lire plus

Je suis très heureuse d’avoir publié mon livre aux éditions Textes et contextes.  Mes lecteurs et moi sommes très impressionnés par la qualité de la conception, le souci des détails et l’accent mis sur la langue française.  J’admire le travail de monsieur Fournier.  Son souci d’utiliser des termes précis et de respecter les règles du français.  Mon livre s’est transformé en un ouvrage digne des plus grandes distinctions et dépasse largement ce qui se fait à compte d’auteur et même ailleurs.

Lise Berthelet-Henry

Auteure

N’hésitez pas à nous contacter

Votre nom (obligatoire)

Votre courriel (obligatoire)

Sujet

Votre message